جامع ترمذی ۔ جلد اول ۔ نیکی و صلہ رحمی کا بیان ۔ حدیث 1987

خالہ کے ساتھ نیکی کرنا

راوی: ابوکریب , ابومعاویہ , محمد بن سوقہ , ابوبکر بن حفص , ابن عمر

حَدَّثَنَا أَبُو کُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي بَکْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا أَتَی النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ ذَنْبًا عَظِيمًا فَهَلْ لِي تَوْبَةٌ قَالَ هَلْ لَکَ مِنْ أُمٍّ قَالَ لَا قَالَ هَلْ لَکَ مِنْ خَالَةٍ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَبِرَّهَا وَفِي الْبَاب عَنْ عَلِيٍّ وَالْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ

ابوکریب، ابومعاویہ، محمد بن سوقہ، ابوبکر بن حفص، حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ ایک شخص بارگاہ نبوی میں حاضر ہوا اور عرض کی یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں نے بہت بڑا گناہ کیا ہے کیا میرے لئے توبہ ہے؟ فرمایا کہ تمہاری والدہ ہے۔ عرض کیا نہیں آپ نے فرمایا خالہ۔ عرض کیا جی ہاں۔ آپ نے فرمایا پھر اس کے ساتھ حسن سلوک کرو اس باب میں حضرت علی اور براء بن عازب سے بھی احادیث منقول ہیں۔

Sayyidina Ibn Umar reported that a man came to the Prophet and said; ‘0 Messenger of Allah, I have committed a grave sin. Can I repent?” He asked, “Do you have your mother?’ He said, “No” He asked, “Do you have your maternal aunt?” He said, “Yes” So, he said, “Give her kind treatment.”

یہ حدیث شیئر کریں