کسی شخص کا (کسی کو) ویلک کہنا۔
راوی: عبداللہ بن عبدالوہاب خالد بن حارث شعبہ واقد بن محمد بن زید محمد بن زید ابن عمر
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ سَمِعْتُ أَبِي عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَيْلَکُمْ أَوْ وَيْحَکُمْ قَالَ شُعْبَةُ شَکَّ هُوَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي کُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُکُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَقَالَ النَّضْرُ عَنْ شُعْبَةَ وَيْحَکُمْ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ وَيْلَکُمْ أَوْ وَيْحَکُمْ
عبداللہ بن عبدالوہاب خالد بن حارث شعبہ واقد بن محمد بن زید محمد بن زید حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے ویلکم یا ویحکم (تیرا برا ہو یا تیری خرابی ہو) فرمایا (شعبہ کا بیان ہے کہ واقد بن محمد کو شبہ ہوا) میرے بعد کافر ہو کر ایک دوسرے کی گردن نہ مارنے لگو اور نضر نے شعبہ سے ویحکم کا لفظ نقل کیا اور عمران بن محمد نے اپنے والد سے ویلکم او ویحکم نقل کیا ہے۔
Narrated Ibn 'Umar:
The Prophet said, "Wailakum" (woe to you) or "waihakum" (May Allah be merciful to you)." Shu'ba is not sure as to which was the right word. "Do not become disbelievers after me by cutting the necks of one another."
