صحیح بخاری ۔ جلد سوم ۔ ذبیحوں اور شکار کا بیان ۔ حدیث 458

کنکری پھینکنے اور گولی مارنے کا بیان

راوی: یوسف بن راشد , وکیع بن ہارون , کہمس بن حسن , عبداللہ بن بریدہ , عبداللہ بن مغفل

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ حَدَّثَنَا وَکِيعٌ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ عَنْ کَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّهُ رَأَی رَجُلًا يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ لَا تَخْذِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَی عَنْ الْخَذْفِ أَوْ کَانَ يَکْرَهُ الْخَذْفَ وَقَالَ إِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ وَلَا يُنْکَی بِهِ عَدُوٌّ وَلَکِنَّهَا قَدْ تَکْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِکَ يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ أُحَدِّثُکَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَی عَنْ الْخَذْفِ أَوْ کَرِهَ الْخَذْفَ وَأَنْتَ تَخْذِفُ لَا أُکَلِّمُکَ کَذَا وَکَذَا

یوسف بن راشد، وکیع بن ہارون، کہمس بن حسن، عبداللہ بن بریدہ، عبداللہ بن مغفل کہتے ہیں کہ ایک شخص کو کنکریاں پھینکتے ہوئے دیکھا تو اسے کہا کہ کنکریاں نہ پھینکو، اس لئے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے منع فرمایا یا یہ کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کنکریاں پھینکنے کو مکروہ سمجھتے تھے اور فرمایا کہ اس سے نہ تو شکار ہوسکتا ہے اور نہ کوئی دشمن اس سے مجروح ہوسکتا ہے، ہاں! کسی کا دانت توڑ دیتا ہے اور آنکھ پھوڑ دیتا ہے، پھر اس کو اس کے بعد کنکریاں پھینکتے ہوئے دیکھا تو کہا میں نے تجھ سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث بیان کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کنکریاں پھینکنے سے منع فرمایا ہے، یا آپ نے اس کو مکروہ سمجھا ہے اور تم کنکریاں پھینک رہے ہو، میں تم آئندہ بات نہیں کروں گا۔

Narrated 'Abdullah bin Maghaffal:
that he saw a man throwing stones with two fingers (at something) and said to him, "Do not throw stones, for Allah's Apostle has forbidden throwing stones, or e used to dislike it." 'Abdullah added: Throwing stones will neither hunt the game, nor kill (or hurt) an enemy, but it may break a tooth or gouge out an eye." Afterwards 'Abdullah once again saw the man throwing stones. He said to him, "I tell you that Allah's Apostle has forbidden or disliked the throwing the stones (in such a way), yet you are throwing stones! I shall not talk to you for such-and-such a period."

یہ حدیث شیئر کریں