سنن ابوداؤد ۔ جلد دوم ۔ جنازوں کا بیان ۔ حدیث 1339

عیادت کے وقت مریض کے لئے دعا کرنا

راوی: یزید بن خالد , ابن وہب , یحیی بن عبداللہ , عبداللہ بن عمر

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حُيَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ ابْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَائَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضًا فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَکَ يَنْکَأُ لَکَ عَدُوًّا أَوْ يَمْشِي لَکَ إِلَی جَنَازَةٍ قَالَ أَبُو دَاوُد وَقَالَ ابْنُ السَّرْحِ إِلَی صَلَاةٍ

یزید بن خالد، ابن وہب، یحیی بن عبد اللہ، حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا جب کوئی شخص کسی بیمار کی عیادت کے لئے جائے تو چاہئے یوں کہے اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَکَ يَنْکَأُ لَکَ عَدُوًّا أَوْ يَمْشِي لَکَ إِلَی جَنَازَةٍ یعنی اے اللہ اپنے بندے کو شفا عطا فرماتا کہ وہ تیرے دشمن کو زخمی کرے تیری رضا کی خاطر اور تاکہ کسی جنازہ کے ساتھ چلے تیری خوشنودی کی خاطر۔

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As:
The Prophet (peace_be_upon_him) said: When a man comes to visit a sick person, he should say: O Allah, cure Thy servant, who may then wreak havoc on an enemy for Thy sake, or walk at a funeral for Thy sake.

یہ حدیث شیئر کریں