جو شخص غنیمت کی تقسیم کے بعد آئے اس کو حصہ نہ ملے گا
راوی: سعید بن منصور , اسمعیل بن عیاش , محمد بن ولید , عنبدہ بن سعید , ابوہریرہ , سعید بن عاص
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَنَّ عَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَلَی سَرِيَّةٍ مِنْ الْمَدِينَةِ قِبَلَ نَجْدٍ فَقَدِمَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَصْحَابُهُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ أَنْ فَتَحَهَا وَإِنَّ حُزُمَ خَيْلِهِمْ لِيفٌ فَقَالَ أَبَانُ اقْسِمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَا تَقْسِمْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ أَبَانُ أَنْتَ بِهَا يَا وَبْرُ تَحَدَّرُ عَلَيْنَا مِنْ رَأْسِ ضَالٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْلِسْ يَا أَبَانُ وَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سعید بن منصور، اسماعیل بن عیاش، محمد بن ولید، عنبدہ بن سعید، ابوہریرہ، حضرت سعید بن عاص سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ابان بن سعید بن عاص کو ایک دستہ کا سردار بنا کر مدینہ سے نجد کی طرف بھیجا پھر ابان بن سعید اور ان کے ساتھی آپ کے پاس لوٹ کر آئے۔ جب آپ خیبر فتح کر چکے تھے اور ان کے گھوڑوں کے تنگ کھجوروں کی چھال کے تھے۔ ابان نے کہا یا رسول اللہ! ہمارے لئے بھی تقسیم فرمائیے۔ ابوہریرہ بولے یا رسول اللہ! ان کے لئے تقسیم نہ فرمائیے (کیونکہ مال تقسیم ہوچکا تھا نیز یہ اس جنگ میں شریک بھی نہ تھے) ابان نے کہا اے وبر تو ایسی باتیں کرتا ہے (وبر بلی کی طرح کا ایک جانور ہوتا ہے) تو ابھی ہمارے پاس ضال کی چوٹی سے اتر کر آیا ہے (ضال ایک پہاڑی کا نام ہے) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا اے ابان! بیٹھ جا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ابان کو اور اس کے ساتھیوں کو حصہ نہ دیا۔
Narrated Sa'id ibn al-'As:
The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) sent AbuSa'id ibn al-'As with an expedition from Medina towards Najd. Aban ibn Sa'id and his companions came to the Apostle of Allah (peace_be_upon_him) at Khaybar after it had been captured. The girths of their horses were made of palm fibres. Aban said: Give us a share (from the booty), Apostle of Allah. AbuHurayrah said: I said: Do not give them a share, Apostle of Allah. Aban said: Why are you talking so, Wabr. You have come to us from the peak of Dal. The Prophet (peace_be_upon_him) said: Sit down, Aban. The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) did not give any share to them (from the booty).
