حیض کے بعد غسل کرنا
راوی: عمران بن یزید , اسماعیل بن عبداللہ العدوی , الاوزاعی , یحیی بن سعید , ہشام بن عروہ , عروہ , فاطمہ بنت قیس
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ أَنَّهَا أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَکَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ لَهَا إِنَّمَا ذَلِکَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتْ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْکِ الدَّمَ ثُمَّ صَلَّی
عمران بن یزید، اسماعیل بن عبداللہ العدوی، الاوزاعی، یحیی بن سعید، ہشام بن عروہ، عروہ، حضرت فاطمہ بنت قیس (جو کہ قبیلہ بنو اسد سے تعلق رکھتی تھیں) وہ ایک روز خدمت نبوی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا کہ مجھ کو استحاضہ ہے۔ حضرت رسول اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا یہ ایک رگ ہے تو جس وقت حیض آئے تو عورت نماز ترک کر دے اور جس وقت حیض کے دن گزر جائیں تو خون دھو ڈالو یا اس کے بعد نماز ادا کرو۔
It was narrated from Fatimah bint Qais from Banu Asad Quraish that she came to the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم and mentioned that she suffered from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding). She said that he said to her: “That is (bleeding from) a vein, so when the time of menstruation comes, stop praying, and when it goes, then wash the blood from yourself then pray.” (Sahih)
