باب تفسیر سورت یونس
راوی: عبد بن حمید , حجاج بن منہال , حماد بن سلمة , علی بن زید , یوسف بن مہران , ابن عباس
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ فَقَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ فَلَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا آخُذُ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِي فِيهِ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِکَهُ الرَّحْمَةُ قَالَ أَبُو عِيسَی هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
عبد بن حمید، حجاج بن منہال، حماد بن سلمة، علی بن زید، یوسف بن مہران، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب اللہ تعالیٰ نے فرعون کو سمندر میں غرق کیا تو وہ کہنے لگا کہ میں ایمان لایا کہ اس اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں جس پر بنی اسرائیل ایمان لائے۔ جبرائیل علیہ السلام نے فرمایا اے محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) کاش آپ مجھے اس وقت دیکھتے جب میں اس کے (یعنی فرعون کے) منہ میں سمندر کا کیچڑ ٹھونس رہا تھا تاکہ (اس کے اس قول کی وجہ سے) اللہ کی رحمت اسے گھیر نہ لے۔ یہ حدیث حسن ہے۔
Sayyidina Ibn Abbas (RA) reported that the Prophet said: When Allah drowned Pharaoh in the sea, he said: 'I believe that there is no God but the One in Whom the children of Israel believe.' (10: 90) So, Jibr’il said to me, “O Muhammad, would that had seen picking up mud from the sea and pouring it in his mouth, fearing that mercy might embrace him (because of the words he spoke)
[Ahmed 2203]
