سنن ابن ماجہ ۔ جلد دوم ۔ حج کا بیان ۔ حدیث 1233

حائضہ طواف وداع سے قبل واپس ہوسکتی ہے۔

راوی: ابوبکر بن ابی شیبہ , علی بن محمد , ابومعاویہ , اعمش , ابراہیم , اسود , عائشہ

حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ ذَکَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ فَقُلْنَا قَدْ حَاضَتْ فَقَالَ عَقْرَی حَلْقَی مَا أُرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَنَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ فَلَا إِذَنْ مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ

ابوبکر بن ابی شیبہ، علی بن محمد، ابومعاویہ، اعمش، ابراہیم ، اسود، عائشہ فرماتی ہیں کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت صفیہ کا ذکر کیا تو ہم نے عرض کیا انہیں حیض آرہا ہے۔ فرمایا بانجھ سر منڈی میں سمجھتا ہوں کہ یہ ہمیں روک کر رہے گی تو میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم اس نے نحر کے دن طواف کیا فرمایا پھر ہمیں رکنے کی ضرورت نہیں اس سے کہو روانہ ہو جائے۔

It was narrated that ‘Aishah said: "The Messenger of Allah mentioned Safiyyah and we said: 'She has got her menses.' He said: "Aqra Halqa! I think that she has detained us.' I said: 'O Messenger of Allah, she performed Tawaful-Ifadah on the Day of Sacrifice.' He said: 'No then, tell her to depart.'''

یہ حدیث شیئر کریں