اللہ تعالیٰ کا فرمان عورتیں اپنی چادریں تھوڑا نیچے لٹکائیں کا بیان
راوی: ابوکامل , ابوعمر , ابراہیم بن مہاجر , صفیة بنت شیبہ , عائشة ,
حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا ذَکَرَتْ نِسَائَ الْأَنْصَارِ فَأَثْنَتْ عَلَيْهِنَّ وَقَالَتْ لَهُنَّ مَعْرُوفًا وَقَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ النُّورِ عَمِدْنَ إِلَی حُجُورٍ أَوْ حُجُوزٍ شَکَّ أَبُو کَامِلٍ فَشَقَقْنَهُنَّ فَاتَّخَذْنَهُ خُمُرًا
ابوکامل، ابوعمر، ابراہیم بن مہاجر، صفیہ بنت شیبہ، عائشة فرماتی ہیں کہ انہوں نے انصاری کی عورتوں کا تذکرہ کیا کہ ان کی تعریف فرمائی اور ان کے لے اچھی بات کہی اور فرمایا کہ جب سورت نور نازل ہوئی تو انہوں نے اپنے پردوں یا ازاروں کو لے کر انہیں پھاڑ دیا اور ان سے اپنے لئے اوڑھنیاں بنا لیں۔
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
Safiyyah, daughter of Shaybah, said that Aisha mentioned the women of Ansar, praised them and said good words about them. She then said: When Surat an-Nur came down, they took the curtains, tore them and made head covers (veils) of them.
