عرفات سے لوٹتے وقت اطمینان و سکون کے ساتھ چلنے کا حکم
راوی: ابو داؤد , سلیمان بن حرب , حماد بن زید , ایوب , ابوزبیر , جابر
أَخْبَرَنِي أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ وَجَعَلَ يَقُولُ السَّکِينَةَ عِبَادَ اللَّهِ يَقُولُ بِيَدِهِ هَکَذَا وَأَشَارَ أَيُّوبُ بِبَاطِنِ کَفِّهِ إِلَی السَّمَائِ
ابو داؤد، سلیمان بن حرب، حماد بن زید، ایوب، ابوزبیر، جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم جس وقت مقام عرفات سے واپس ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم فرما رہے تھے اے اللہ کے بندو تم لوگ وقار سکون و اطمینان کے ساتھ چلو پھر (حدیث کے راوی) حضرت ایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنی ہتھیلی سے آسمان کی جانب اشارہ فرمایا۔
It was narrated from Jabir that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم departed from ‘Arafat and started saying: “Be tranquil, O slaves of Allah!” gesturing with his hand like this — and Ayyub gestured with his palm uppermost. (Sahih)
