اگر کسی شخص کو دشمن حج سے روک دے تو کیا کرنا چاہیے؟
راوی: شعیب بن یوسف و محمد بن المثنی , یحیی بن سعید , حجاج بن الصواف , یحیی بن ابوکثیر , عکرمہ , حجاج بن عمرو
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الصَّوَّافِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ أَبِي کَثِيرٍ عَنْ عِکْرِمَةَ عَنْ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ کُسِرَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَی وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَا صَدَقَ وَقَالَ شُعَيْبٌ فِي حَدِيثِهِ وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ
شعیب بن یوسف و محمد بن المثنی، یحیی بن سعید، حجاج بن الصواف، یحیی بن ابوکثیر، عکرمہ، حجاج بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس حدیث کا مضمون سابقہ حدیث کے مطابق ہے۔
It was narrated from ‘Ikrimah, from Al-Hajjaj bin ‘Amr that the Prophet صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم said: “Whoever breaks his leg or suffers a leg injury, then he has exited Ihram, but he has to perform another Hajj.” I asked Ibn ‘Abbas and Abu Hurairah and they said: “He spoke the truth.” And in his narration (one of the narrators) Shuaib said: “He has to perform Hajj the following year.” (Sahih)
