میّت پر رونے کا بیان
راوی: ابوبکر بن ابی شیبہ و علی بن محمد , وکیع , ہشام بن عروة , وہب بن کیسان , محمد بن عمرو بن عطاء , ابوہریرہ
حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَکِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ کَيْسَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ کَانَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَی عُمَرُ امْرَأَةً فَصَاحَ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعْهَا يَا عُمَرُ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ قَرِيبٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ کَيْسَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ
ابوبکر بن ابی شیبہ و علی بن محمد، وکیع، ہشام بن عروہ، وہب بن کیسان، محمد بن عمرو بن عطاء، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ایک جنازے میں تھے کہ حضرت عمر نے ایک عورت کو (روتے) دیکھ کر پکارا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا اے عمر اس کو چھوڑ کیونکہ آنکھ روتی ہے دل مصیبت زدہ اور (صدمہ کا) وقت قریب ہے۔ دوسری سند سے یہی مضمون مروی ہے ۔
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet P.B.U.H was attending a funeral. 'Umar saw a woman and shouted at her, but
the Prophet P.B.U.H said, "Leave her alone, 0 'Umar, for the eye weeps and the heart is afflicted, and the bereavement is recent." (Da'if) Another chain with similar wording.
