بھول کردویا تین رکعات پر سلام پھیرنا
راوی: علی بن محمد وابوکریب و احمد بن سنان , ابواسامہ , عبیداللہ بن عمر , نافع , ابن عمر
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو کُرَيْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهَا فَسَلَّمَ فِي الرَّکْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقَصُرَتْ أَمْ نَسِيتَ قَالَ مَا قَصُرَتْ وَمَا نَسِيتُ قَالَ إِذًا فَصَلَّيْتَ رَکْعَتَيْنِ قَالَ أَکَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالُوا نَعَمْ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّی رَکْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ
علی بن محمد وابوکریب و احمد بن سنان، ابواسامہ، عبیداللہ بن عمر، نافع، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو ایک بار سہو ہو گیا آپ نے دو رکعت پر سلام پھیر دیا۔ ایک صاحب (جنہیں ذوالیدین کہا جاتا تھا) نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! نماز کم کر دی گئی یا آپ بھول گئے ؟ فرمایا نہ نماز کم ہوئی نہ میں بھولا۔ عرض کیا پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھی ہیں۔ آپ نے فرمایا کیا ایسا ہی ہے جیسا ذوالیدین کہہ رہے ہیں ؟ صحابہ نے عرض کیا جی ! تو آپ آگے بڑھے دو رکعتیں پڑھیں پھر سلام پھیرا سہو کے دو سجدے کئے ۔
It was narrated from Ibn ‘Umar that the Messanger of Allah SAW forgot and said the Taslim after two Rak’ah. A man who was called Dhul-Yadain said to him: ‘O Messanger of Allah SAW, has the prayer been shortened or did you forget?’ He said: ‘It has not been shortened and I did not forget.’ He said: ‘But you prayed two Rak’ah.’ He said: ‘Is what Dhul-Yadain says true?’ They said: ‘Yes.’ So he went forward and performed two Rak’ah and said the Salam, then he prostrated twice for the prostrations of forgetfulness.(Sahih).
