جب تکبیر ہو تو اس وقت اور کوئی نماز نہیں سوائے فرض نماز کے
راوی: ابومروان محمد بن عثمان عثمانی , ابراہیم بن سعد , سعد , حفص بن عاصم , عبداللہ بن مالک بن بحینہ
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِکِ بْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ وَقَدْ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ وَهُوَ يُصَلِّي فَکَلَّمَهُ بِشَيْئٍ لَا أَدْرِي مَا هُوَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَحَطْنَا بِهِ نَقُولُ لَهُ مَاذَا قَالَ لَکَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ لِي يُوشِکُ أَحَدُکُمْ أَنْ يُصَلِّيَ الْفَجْرَ أَرْبَعًا
ابومروان محمد بن عثمان عثمانی، ابراہیم بن سعد، سعد، حفص بن عاصم، حضرت عبداللہ بن مالک بن بحینہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ایک مرد کے پاس سے گزرے۔ نماز صبح کے لئے اقامت ہو چکی تھی اور وہ نماز پڑھ رہا تھا۔ آپ نے اس کو کچھ فرمایا ہمیں معلوم نہ ہو سکا کہ کیا فرمایا۔ جب اس نے سلام پھیرا تو ہم نے اس کو گھیر لیا اور اس سے پوچھنے لگے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے تمہیں کیا فرمایا؟ کہنے لگا یہ فرمایا کہ قریب ہے کہ تم میں کوئی فجر کی چار رکعت پڑھنے لگے ۔
It was narrated that 'Abdullah bin Malik bin Buhainah said: "The Prophet P.B.U.H passed by a man who was praying when the Iqiimah for Subh prayer had been called, and he said something to him, I do not know what he said. When he finished, we surrounded the man and asked him: 'What did the Messenger of Allah P.B.U.H say to you?' He said: 'He said to me: "Soon one of you will pray Fajr with four Rak'ah.''' (Sahih)
