سنن ابوداؤد ۔ جلد سوم ۔ دیت کا بیان ۔ حدیث 1105

قتل عمد میں وارث مقتول دیت لے سکتا ہے

راوی: عباس بن ولید , اوزاعی , یحیی , احمد بن ابراہیم , ابوداؤد , حرب بن شداد یحیی بن ابوکثیر , ابوسلمہ بن عبدالرحمن ابوہریرہ

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَی ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ حَدَّثَنَا يَحْيَی بْنُ أَبِي کَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ مَکَّةُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُودَی أَوْ يُقَادَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اکْتُبْ لِي قَالَ الْعَبَّاسُ اکْتُبُوا لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اکْتُبُوا لِأَبِي شَاةٍ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ قَالَ أَبُو دَاوُد اکْتُبُوا لِي يَعْنِي خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

عباس بن ولید، اوزاعی، یحیی، احمد بن ابراہیم، ابوداؤد، حرب بن شداد یحیی بن ابوکثیر، ابوسلمہ بن عبدالرحمن حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب مکہ مکرمہ فتح ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوگئے اور فرمایا کہ جس شخص کا کوئی آدمی قتل ہوا ہو تو اسے دوباتوں میں سے ایک کا اختیار ہے یا تو وہ دیت لے لے یا وہ قصاص لینا چاہے تو قصاص لے لے تو یہ سن کر ایک اہل یمن کا آدمی کھڑا ہوا اور اسے ابوشاہ کہا جاتا تھا اس نے کہا کہ یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم میرے لئے یہ بات لکھ دیں (تاکہ میں اس کو اپنے قبیلے میں واپس جا کر انہیں بتلاسکوں) عباس بن ولید (جوراوی ہیں) نے اپنی حدیث میں کہا کہ ابوشاہ نے" اکْتُبْوا لِي" کہا تو رسول اللہ نے فرمایا کہ ابوشاہ کے لئے لکھ دو امام ابوداؤد رحمہ اللہ علیہ فرماتے ہیں کہ "اکْتُبْوا لِي" سے مراد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا خطبہ ہے۔

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As:
The Prophet (peace_be_upon_him) said: A believer will not be killed for an infidel. If anyone kills a man deliberately, he is to be handed over to the relatives of the one who has been killed. If they wish, they may kill, but if they wish, they may accept blood-wit

یہ حدیث شیئر کریں